アメリカからのお客様(京都便り) A visitor from the States

 
2024年、2月某日
2月末、ペンシルベニア州から日本の大工志望の青年が京都に来られましたので、2日間ご一緒しました。
一日目は千本稲荷で有名な伏見の稲荷大社と宇治の平等院を訪れました。
雨模様の日々とは打って変わってその日は晴天。1000本の稲荷をくぐって山頂まで往復しました!!当日の歩数2万歩!
紅白の梅の前で『はい、チーズ』。
2日目は樟葉の友人宅で茶道を体験。2月に相応しく釣釜と山里棚のしつらえでした。
お軸は『萬物生光輝』(ばんぶつこうきをしょうず)春になり、すべてのものが光り輝いている。
青年は、社寺を巡ったり茶道を体験する中で、日本の文化の奥深さに感嘆していました。

At the end of February, a young man aspiring to be a Japanese style-carpenter from Pennsylvania visited Kyoto, so I spent two days with him.

On the first day, we visited the famous Fushimi Inari Taisha in Fushimi, known for its thousands of torii gates, and the Byodoin Temple in Uji. Contrary to the rainy days, that day was sunny. We walked through the thousand torii gates to the mountaintop and back! We walked 20,000 steps that day! We took the photos in front of the red and white plum blossoms.

On the second day, we experienced the tea ceremony at a friend’s house in Kuzuha. It was appropriately set up with a hanging kettle and a Yamazato Shelf for February. The scroll read “All things emit light” (ばんぶつこうきをしょうず), signifying the arrival of spring, where everything shines brightly.

Throughout visiting temples and experiencing the tea ceremony, the young man was in awe of the depth of Japanese culture.