鶯点て (うぐいすだて)Uguisu date

 
2025 年4月
3月に日本の先生から教えていただいた鶯点てをお稽古しました。
このお点前は、ちょうど鶯の初音が聞かれる季節、13代圓能斎宗匠がお客様を小間でのお茶会にお招きしたところ、お正客が下座床の前に座られたため、咄嗟に後ろ姿を見せてしまう本勝手の点前を正客に向いてお点前ができるように逆勝手の点前に変更した際のお点前です。これを14代淡々斎宗匠が完成させたそうです。
水指の上に鶯にたたんだ袱紗を置いて、本勝手に置いた水指を逆勝手に持って回る際に、あたかも水指の上の鶯が飛んでいるようです。
私達は圓能斎宗匠の気働きを学ぶとともに、お茶室の中に春先の鶯が飛んできたような季節感、風情を楽しむことが出来ます。これもお茶を学ぶ醍醐味と感動しました。

In March, we practiced the Uguisudate tea procedure.

This particular tea procedure is associated with the season when the first calls of the bush warbler (uguisu) are heard. It originated when the 13th generation tea master Ennosai Sōshō hosted a tea gathering in a small tea room. At that time, the main guest (shōkyaku) happened to sit in front of the geza-doko (an opposite alcove position). To avoid showing his back to the main guest, which would have happened with the usual procedure (hon-gatte), the host quickly adapted and performed the tea service in reverse orientation (gyaku-gatte) so that he could face the guest directly. This improvised tea service later became formalized and was perfected by the 14th generation master Tantansai Sōshō.

During this procedure, a fukusa (silk cloth) folded in the shape of a bush warbler is placed on top of the mizusashi (water container). When the mizusashi, originally placed in the standard position, is carried and turned for the reverse orientation, it appears as if the little bird on top is flying.

Through this tea procedure, we not only learned from the thoughtfulness and sensitivity of Master Ennosai, but we also experienced the seasonal charm and poetic atmosphere of an early spring bush warbler flying into the tea room. This, too, is part of the true joy and emotional richness of studying tea.